Miszna
Miszna

Tewul jom 1

CommentaryAudioShareBookmark
1

הַמְכַנֵּס חַלּוֹת עַל מְנָת לְהַפְרִישׁ, וְנָשְׁכוּ, בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, חִבּוּר בִּטְבוּל יוֹם. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, אֵינוֹ חִבּוּר. מִקְרָצוֹת נוֹשְׁכוֹת זוֹ בָזוֹ, וְכִכָּרוֹת נוֹשְׁכוֹת זוֹ בָזוֹ, הָאוֹפֶה חֲמִיטָה עַל גַּבֵּי חֲמִיטָה עַד שֶׁלֹּא קָרְמוּ בַתַּנּוּר, וְקוֹלִית שֶׁל מַיִם הַמְחֻלְחֶלֶת, וּרְתִיחַת גְּרִיסִין שֶׁל פּוֹל רִאשׁוֹנָה, וּרְתִיחַת יַיִן חָדָשׁ, רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, אַף שֶׁל אֹרֶז, בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, חִבּוּר בִּטְבוּל יוֹם. בֵּית הִלֵּל אוֹמְרִים, אֵינוֹ חִבּוּר. וּמוֹדִים בִּשְׁאָר כָּל הַטֻּמְאוֹת, בֵּין קַלּוֹת בֵּין חֲמוּרוֹת:

Jeśli ktoś [tj. Kapłan] zbiera porcje chałki [porcję ciasta chlebowego podaną Kohenowi, który staje się święty po separacji i może być skonsumowany tylko przez Kohanim lub ich domowników] z zamiarem oddzielenia ich, a oni utknęli razem, Beit Shammai mówi: jest to [uważane] za związek [dla nieczystości, jeśli jakakolwiek ich część zostanie dotknięta] w odniesieniu do tevul yom [tego, który zanurzył ten dzień w mykwie , ale który musi czekać do zapadnięcia nocy, aby w pełni się czysty i do tego czasu jest zanieczyszczony drugim stopniem]. Beit Hillel mówi: to nie jest [uważane] za połączenie. Odnośnie kawałków ciasta [ terumah ], które skleiły się ze sobą, lub bochenków, które skleiły się ze sobą, [lub] jeśli piecze się jeden płaski placek na drugim i nie są one jeszcze pokryte skorupą albo piana na bulgoczącej wodzie, albo pierwsza piana, która unosi się podczas gotowania kaszy fasoli, albo pianka z wrzącego młodego wina, a rabin Jehuda mówi: także ryż, Beit Shammai mówi: są [uważani] związek [dla nieczystości] w odniesieniu do tevul yom ; Beit Hillel mówią: nie są [uważani] za połączenie. I [obaj] przyznają co do wszystkich innych nieczystości, czy to mniejszych, czy większych, [że są one uważane za związki].

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

הַמְכַנֵּס חַלּוֹת עַל מְנָת שֶׁלֹּא לְהַפְרִישׁ, הָאוֹפֶה חֲמִיטָה עַל גַּבֵּי חֲמִיטָה מִשֶּׁקָּרְמוּ בַתַּנּוּר, וְקוֹלִית שֶׁל מַיִם שֶׁאֵינָהּ מְחֻלְחֶלֶת, וּרְתִיחַת גְּרִיסִין שֶׁל פּוֹל שְׁנִיָּה, וּרְתִיחַת יַיִן יָשָׁן, וְשֶׁל שֶׁמֶן לְעוֹלָם, וְשֶׁל עֲדָשִׁים, רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, אַף שֶׁל טֹפַח, טְמֵאִים בִּטְבוּל יוֹם, וְאֵין צָרִיךְ לוֹמַר בְּכָל הַטֻּמְאוֹת:

Jeśli ktoś zebrał porcje chałki, aby ich nie rozdzielać, [lub] jeśli piecze się płaski placek na drugim, a ciasto pokryło się skorupą w piekarniku lub pianę na wodzie, która nie bulgocze, lub druga piana, która unosi się podczas gotowania kaszy fasoli lub pianki z gotowania starego wina, jakiejkolwiek oliwy lub soczewicy, mówi rabin Juda: nawet z fasoli [wszystkie one] stają się nieczyste [przy dotknięciu] tevul jom ; i nie trzeba mówić [że tak jest] w odniesieniu do wszystkich innych zanieczyszczeń.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

מַסְמֵר שֶׁאַחַר הַכִּכָּר, וְגַרְגֵּר מֶלַח קָטָן, וְחַרְחוּר פָּחוּת מִכָּאֶצְבַּע, רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, כָּל שֶׁהוּא נֶאֱכָל עָלָיו, טְמֵאִים בִּטְבוּל יוֹם, וְאֵין צָרִיךְ לוֹמַר בְּכָל הַטֻּמְאוֹת:

Guz w kształcie gwoździa na grzbiecie bochenka [który służy jako znak] lub małe ziarnko soli [przyczepione do bochenka] lub przypalona skórka mniejsza niż szerokość palca [wszystkie stają się nieczyste przez kontakt z tevul jom i renderowanie nieczyste bochenek również]. Rabin Yose mówi: cokolwiek jest zjadane wraz z nim [tj. Z bochenkiem] staje się nieczyste [i czyni cały bochenek nieczystym przy kontakcie] z tevul yom ; i nie trzeba mówić [że tak jest] w odniesieniu do wszystkich innych zanieczyszczeń.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

הַצְּרוֹר שֶׁבַּכִּכָּר, וְגַרְגֵּר מֶלַח גָּדוֹל, וְהַתֻּרְמוֹס, וְהַחַרְחוּר יָתֵר מִכָּאֶצְבַּע, רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, כֹּל שֶׁאֵינוֹ נֶאֱכָל עִמּוֹ, טְהוֹרִים בְּאַב הַטֻּמְאָה, וְאֵין צָרִיךְ לוֹמַר בִּטְבוּל יוֹם:

Kamyk w bochenku, duże ziarno soli, łubin [w bochenku], lub przypalona skórka większa niż szerokość palca [nie są zanieczyszczone]. Rabin Yose mówi: cokolwiek nie jest spożywane wraz z tym, jest czyste [nawet po zetknięciu] z Źródłem nieczystości; i nie trzeba mówić [że tak jest] w odniesieniu do tevul yom .

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

הַשְּׂעֹרָה וְהַכֻּסֶּמֶת בִּזְמַן שֶׁאֵינָן קְלוּפִים, הַתִּיאָה וְהַחִלְתִּית וְהָאֲלוּם, רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, אַף אֲפוּנִים שְׁחוֹרִים, טְהוֹרִים בְּאַב הַטֻּמְאָה, וְאֵין צָרִיךְ לוֹמַר בִּטְבוּל יוֹם, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, טְהוֹרִים בִּטְבוּל יוֹם, וּטְמֵאִים בְּכָל הַטֻּמְאוֹת. הַשְּׂעֹרָה וְהַכֻּסֶּמֶת בִּזְמַן שֶׁהֵן קְלוּפִים, וְהַחִטָּה בֵּין שֶׁהִיא קְלוּפָה בֵּין שֶׁאֵינָהּ קְלוּפָה, הַקֶּצַח, וְהַשֻּׁמְשׁוֹם, וְהַפִּלְפֵּל, רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, אַף אֲפוּנִים לְבָנִים, טְמֵאִים בִּטְבוּל יוֹם, וְאֵין צָרִיךְ לוֹמַר בְּכָל הַטֻּמְאוֹת:

Jęczmień i orkisz, które nie są obrane, korzeń wieloryba, asafetyda i silphium, rabin Yehuda mówi: także czarna fasola jest czysta [nawet po kontakcie] z pochodzeniem nieczystości; i nie trzeba mówić [że tak jest w przypadku tevul yom , według rabina Meira. A Mędrcy mówią: są czyści [jeśli zetknęli się] z tevul yomem , ale są nieczyści wszystkimi [innymi] nieczystościami. Jęczmień i orkisz, które są obrane, pszenica bez względu na to, czy jest obrana, czy nie, kminek, sezam i pieprz - mówi rabin Jehuda: także biała fasola jest nieczysta co do tevul yom ; i nie trzeba mówić [że tak jest] w odniesieniu do wszystkich [innych] zanieczyszczeń.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Następny rozdział